Несколько причин, по которым русская озвучка не всегда присутствует в международных версиях игр:
Коммерческая невыгодность. otvet.mail.ru Для разработчиков и издателей может быть нецелесообразно вкладывать средства в локализацию, так как основная прибыль с игр идёт от развитых рынков западных стран, а российский рынок для них не ключевой. otvet.mail.ru
Стремительно растущие темпы разработки. dzen.ru Разработчики стремятся выпустить игру побыстрее, а на профессиональное озвучивание крупного проекта уходят недели. dzen.ru В погоне за скоростью часто выбирают более простой и быстрый вариант — текстовые субтитры. dzen.ru
Нехватка профессионалов озвучки. dzen.ru Многие высококлассные мастера актёрского дубляжа ушли в озвучку фильмов и сериалов, где оплата выше, или переключились на российские проекты. dzen.ru
Толерантность российских игроков. www.ixbt.com Некоторые россияне готовы играть в лишь частично переведённые, а то и вовсе полностью англоязычные проекты. dzen.ru
Закрытие компании «1С». dzen.ru В середине 2010-х годов игровое подразделение «1С» окончательно свернуло деятельность и прекратило брать новые проекты по локализации. dzen.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.