Локализация коробки и документации. en.wikipedia.org На целевой язык переводятся только руководства и коробка, но не сама игра. en.wikipedia.org Этот стиль выбирают, если игра представляет собой аркадную игру или если ожидается, что целевая страна будет хорошо знать язык оригинала. en.wikipedia.org
Машинный перевод. livion.ru Текст переводится специализированным программным обеспечением. livion.ru Среди минусов такого метода отмечают семантические ошибки и полную отвлечённость от контекста самой видеоигры. livion.ru
Краудсорсинговый перевод. livion.ru Перевод осуществляется непосредственно игроками. livion.ru Этот метод отличается отличным знанием особенностей продукта и контента, но зачастую при осуществлении работ прослеживается недостаточность владения самим искусством перевода. livion.ru
Перевод своими силами. livion.ru Подразумевает участие в команде специалистов-переводчиков, находящихся в штате компании. livion.ru Иногда работу выполняют фрилансеры. livion.ru
Профессиональная локализация. livion.ru Осуществляется командой, которая берёт на себя перевод и управление процессом. livion.ru Такая практика гарантирует заказчику удобство и простоту контроля, высокое качество перевода, чёткий план и организацию работы, соблюдение сроков и договорённостей. livion.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.