Разница между sole trader и sole proprietor при переводе бизнес-структур заключается в следующем:
Выбор между этими терминами зависит от того, для кого предназначен переводимый документ. 2 Например, если это договор с американской компанией или документ для визы в США, то лучше остановиться на sole proprietor. 2 Также можно ориентироваться на версию английского языка: если при переводе используется британский английский, то можно выбрать sole trader, если американский — sole proprietor. 2