Некоторые методы перевода финансовых отчётов и документов:
- Использование специализированных словарей и глоссариев. 1 Переводчики финансовых документов применяют их для точного перевода терминологии, которая имеет разное значение в зависимости от страны или контекста. 1
- Сотрудничество с финансовыми экспертами. 1 Это помогает учитывать различия в форматировании и законодательных требованиях разных стран. 1
- Лексические и лексико-грамматические трансформации. 2 К ним относятся генерализация, конкретизация, антонимический перевод, смысловое развитие, целостное преобразование, описательный перевод и компенсация. 2
- Внимательность к деталям. 3 Переводчик должен не просто передать верный смысл, но и сохранить форму документа, не допустить даже малейшего искажения фактических данных (цифр, номеров счетов, фамилий, названий компаний и банков и прочих сведений). 3
Для перевода финансовых документов рекомендуется обращаться к профессиональным переводчикам или в бюро переводов. 1