Перевод индивидуального предпринимателя в Великобритании и США отличается использованием разных терминов. 14
В Великобритании для обозначения индивидуального предпринимателя официально употребляется термин sole trader. 1 Он подчёркивает независимость и единоличное владение бизнесом. 4
В США для обозначения индивидуального предпринимательства употребляется термин sole proprietor. 14 Этот термин указывает на то, что предприниматель является единственным владельцем бизнеса и несёт полную ответственность за его деятельность. 4
Выбор между этими терминами зависит от того, для кого предназначен переводимый документ. 1 Например, если это договор с американской компанией или документ для визы в США, то лучше остановиться на sole proprietor. 1
Также можно ориентироваться на версию английского языка: если при переводе используется британский английский, то можно выбрать sole trader, если американский — sole proprietor. 1