«Сумимасен» и «Гоменнасай» — это японские выражения, которые используются для извинений, но имеют некоторые различия. 47
Разница в контексте применения:
- «Сумимасен» чаще используется публично, для признания ошибки и выражения сожаления, не обязательно прося прощения взамен. 2 Часто применяется по отношению к людям, с которыми нет близких отношений. 4 Например, если человек сталкивается с кем-то на улице, он говорит «Сумимасен». 4
- «Гоменнасай» менее формален и обычно используется среди друзей и семьи, когда кто-то хочет извиниться и попросить прощения. 2 В основном применяется к близким людям, таким как друг или член семьи. 4 Например, если человек сломал чужое имущество, он говорит «Гоменнасай». 4
Таким образом, «Сумимасен» больше похож на «извините» или «простите меня» (excuse me, pardon me), а «Гоменнасай» — на «извините» (sorry). 9