«Сумимасен» и «Гоменнасай» — это японские выражения, которые используются для извинений, но имеют некоторые различия. blog.surapera.com {7-host}
Разница в контексте применения:
- «Сумимасен» чаще используется публично, для признания ошибки и выражения сожаления, не обязательно прося прощения взамен. www.wikihow.com Часто применяется по отношению к людям, с которыми нет близких отношений. blog.surapera.com Например, если человек сталкивается с кем-то на улице, он говорит «Сумимасен». blog.surapera.com
- «Гоменнасай» менее формален и обычно используется среди друзей и семьи, когда кто-то хочет извиниться и попросить прощения. www.wikihow.com В основном применяется к близким людям, таким как друг или член семьи. blog.surapera.com Например, если человек сломал чужое имущество, он говорит «Гоменнасай». blog.surapera.com
Таким образом, «Сумимасен» больше похож на «извините» или «простите меня» (excuse me, pardon me), а «Гоменнасай» — на «извините» (sorry). {9-host}