Названия французских тостов («сэндвичей») «крок-мадам» и «крок-месье» связаны с особенностями приготовления и ингредиентами: vk.com pudov.ru
- «Крок-месье» (фр. croque-monsieur) — название связано с глаголом «хрустеть» (croquer) и манерой вежливого обращения к посетителю — «месье». pudov.ru Французы, заказывая такой бутерброд к завтраку, обращались к официанту: «Крок, месье». alimero.ru
- «Крок-мадам» (фр. croque madame) — «женский» вариант, в котором на горячий сэндвич выкладывают жареное яйцо, которое затем посыпают зеленью или специями. pudov.ru Считается, что приготовленное яйцо напоминает дамскую шляпку, вдобавок так гренка смотрится эффектнее — отсюда и приставка «мадам». pudov.ru
Таким образом, разница между названиями в том, что в «крок-мадам» добавляют яйцо (яичницу-глазунью или яйцо-пашот), а в «крок-месье» — нет. www.yahoo.com ru.wikipedia.org