Некоторые ошибки, которые часто допускают в названиях кофейных напитков:
«Эспрессо» вместо «эспре́ссо». mail.russkiymir.ru Название классического кофе пришло в русский язык из Италии (espresso), где в оригинале нет буквы «К». textis.ru
«Капучино» вместо «капучи́но». mail.russkiymir.ru В языке-источнике (cappuccino) слово пишется с двойными pp и cc, но для русского языка удвоение согласных не характерно, и нормой является написание без буквенных повторов — «капучино». mail.russkiymir.ru
«Глясе» вместо «глясе́». vk.com dzen.ru Название происходит от французского glace — «ледяной», потому что это кофе с добавлением шарика мороженого. vk.com Слово пишется без удвоенных согласных и произносится с ударением на последний слог — «глясе́». vk.com
«Моккачино» вместо «моккачи́но». vk.com mail.russkiymir.ru Название происходит от одноимённого сорта зерна, из которого этот напиток был впервые приготовлен (mocco). vk.com Поэтому пишется две «к», а «ч» — одна. vk.com
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.