Вопросы к Поиску с Алисой
Поварская терминология в разных странах мира может отличаться, в частности, через использование национальных терминов, которые обозначают специфические аспекты кулинарного производства или оригинальные продукты. infourok.ru www.imi-samara.ru
Такие термины не переводятся на другие языки и не имеют международных аналогов. infourok.ru Например, в России — кулебяка, в Англии — ростбиф, во Франции — бешамель. infourok.ru
Также в разных странах могут различаться термины, связанные с единицами измерения, например, объёмными. cooking.stackexchange.com Так, столовая ложка в США — 15 мл, а в Австралии — 20 мл. cooking.stackexchange.com
При этом существуют международные термины, которые имеют национальные соответствия во всех языках и употребляются как в бытовой речи, так и в профессиональной. infourok.ru К ним относятся, например, варка, тушение, жарение, запекание. infourok.ru