Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В каких ситуациях лучше использовать перевод 'in front of' на русский язык?
Вопрос для Нейро
17 февраля
В каких ситуациях лучше использовать перевод 'in front of' на русский язык?
Нейро
На основе 5 источников

Фраза «in front of» переводится на русский язык как «перед» или «впереди». 3

Её лучше использовать, когда нужно обозначить физическую позицию одного объекта прямо перед другим объектом. 1 При этом оба объекта находятся «на равных» (не имеет значения, какие они по счёту относительно друг друга, какие у них статусы и звания). 1

Например: «I love spending time sitting in front of a fireplace» — «Я люблю проводить время, сидя перед камином» (кресло находится прямо перед камином). 1

Если имеется в виду противоположная сторона комнаты, реки, дороги, улицы и т. д., предлог места «in front of» не подходит. 5 В таких случаях необходимо использовать предлоги facing или opposite. 5

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)