Некоторые особенности организации перевода в системах PROMT:
Настройка базы переводов. 1csoft.ru В системе поддерживается технология параллельных текстов, которая используется для формирования баз переводов Translation Memory. 1csoft.ru Это метод сличения оригинального текста с предоставляемым на предмет нахождения в нём устойчивых конструкций, выражений и так далее. 1csoft.ru
Управление терминологией. 1csoft.ru www.promt.ru В PROMT есть автоматизированное средство для извлечения терминов из текстов и дальнейшего включения их в словари. 1csoft.ru
Управление стилем перевода. www.promt.ru В решения PROMT входит технология «Правила перевода», которая позволяет получать разный перевод для разных типов документов. www.promt.ru Например, в зависимости от характера переписки (личной или деловой) английские местоимения «you/your» можно переводить на русский язык как «ты/твой», «вы/ваш» или «Вы/Ваш». www.promt.ru
Контроль качества перевода. www.promt.ru В системы PROMT входят средства, которые позволяют сравнивать варианты перевода и видеть все изменения, а также считать процент изменений во всём тексте. www.promt.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.