Метод транскрибирования при переводе международных терминов заключается в передаче русскими буквами звуков иноязычного наименования. 4
Другими словами, это воспроизведение слова способом, который стремится к наиболее точной передаче произношения при помощи алфавита переводящего языка. 4
Некоторые примеры использования метода транскрибирования: compressor — «компрессор», scanner — «сканнер», hub — «хаб», naming — «нейминг». 1
Транскрибирование применяют, когда переводимый термин не имеет аналогов в исходном языке. 5 Однако этот метод имеет и недостатки: он лишает перевод точности и сжатости, так как стремится передать не сам концепт, а его формальную или звуковую оболочку. 3