Разница между значениями слов «daring» и «bold» при переводе на английский язык заключается в том, что первое слово больше фокусируется на рискованности и готовности к вызовам, а второе — на самоуверенности и выделении из толпы. redkiwiapp.com
Некоторые значения слов:
- Daring — смелый, дерзкий, отважный, рискованный, бесстрашный. wooordhunt.ru opentran.net Описывает человека, готового к приключениям и встречам с вызовами, а также действия или поведение, требующие смелости. redkiwiapp.com Например: «daring plan» — дерзкий план. wooordhunt.ru
- Bold — смелый, дерзкий, храбрый, самоуверенный, крутой. wooordhunt.ru Описывает человека, не боящегося рисковать, а также сильные и яркие цвета или дизайн. redkiwiapp.com Например: «bold child» — наглый ребёнок. wooordhunt.ru
Таким образом, daring чаще связан с рискованными действиями или решениями, а bold — с уверенностью и выделением из толпы.