Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В чем разница между too few и too little при переводе на русский язык?
Вопрос для Нейро
26 декабря

В чем разница между too few и too little при переводе на русский язык?

Нейро
На основе 5 источников

Разница между too few и too little при переводе на русский язык заключается в том, что эти фразы используются в разных контекстах. 1

Too few переводится как «слишком мало» и употребляется с исчисляемыми существительными (теми, которые можно посчитать). 23 Например: «В корзине слишком мало яблок». 1

Too little переводится как «слишком мало» и используется с неисчисляемыми существительными (теми, которые невозможно сосчитать). 3 Например: «В стакане слишком мало воды». 1

Таким образом, too few указывает на недостаточное количество исчисляемых предметов, а too little — на недостаточное количество неисчисляемых веществ или понятий. 1

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jun 17 2025 10:03:28 GMT+0300 (Moscow Standard Time)