Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между that, which и who при переводе на русский язык?
Вопрос для Поиска с Алисой
29 января

В чем разница между that, which и who при переводе на русский язык?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между that, which и who при переводе на русский язык заключается в том, что они используются в разных контекстах и соответствуют разным понятиям:

  1. Who используется, когда речь идёт о людях или группах людей. eng.skillbox.ru Например: «Мужчина, которого я видел на днях, очень высокий». engblog.ru
  2. Which используется, когда речь идёт о предмете, явлении или животном. engblog.ru Обычно имеется в виду незнакомый предмет, явление, а также дикое или незнакомое животное. engblog.ru Например: «Северное сияние, которое мне удалось увидеть в Норвегии, было восхитительным». engblog.ru
  3. That применимо как к людям, так и к предметам. engblog.ru Это универсальное местоимение, которым можно заменить who и which. engblog.ru Например: «Возьми яблоко, которое я положил на стол». engblog.ru

Таким образом, на русский язык эти местоимения переводятся одинаково — как «который», но в контексте они имеют разный смысл. eng.skillbox.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)