Разница между that, which и who при переводе на русский язык заключается в том, что они используются в разных контекстах и соответствуют разным понятиям:
- Who используется, когда речь идёт о людях или группах людей. 2 Например: «Мужчина, которого я видел на днях, очень высокий». 1
- Which используется, когда речь идёт о предмете, явлении или животном. 1 Обычно имеется в виду незнакомый предмет, явление, а также дикое или незнакомое животное. 1 Например: «Северное сияние, которое мне удалось увидеть в Норвегии, было восхитительным». 1
- That применимо как к людям, так и к предметам. 1 Это универсальное местоимение, которым можно заменить who и which. 1 Например: «Возьми яблоко, которое я положил на стол». 1
Таким образом, на русский язык эти местоимения переводятся одинаково — как «который», но в контексте они имеют разный смысл. 2