Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В чем разница между 'strong' и 'powerful' при переводе на русский язык?
Вопрос для Нейро
26 февраля
В чем разница между 'strong' и 'powerful' при переводе на русский язык?
Нейро
На основе 5 источников

Разница между «strong» и «powerful» при переводе на русский язык заключается в их значении:

  • «Strong» переводится как «сильный», крепкий, прочный, устойчивый, серьёзный, строгий, решительный, твёрдый, веский, здоровый. 4
  • «Powerful» переводится как «мощный», влиятельный, могущественный, действенный, убедительный, могучий, веский. 24

Таким образом, «strong» обозначает физическую силу или прочность, а «powerful» — большую силу, энергию или влияние. 5

Выбор между этими словами зависит от контекста использования. 5 Например, если описывается человек, который может поднимать тяжёлые веса, то подойдёт слово «strong», а если политик, который может влиять на общественное мнение, — «powerful». 5

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)