Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между словами rare и uncommon при переводе с русского?
Вопрос для Поиска с Алисой
24 октября

В чем разница между словами rare и uncommon при переводе с русского?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между словами rare и uncommon при переводе с русского на английский заключается в степени редкости и контексте использования. wooordhunt.ru redkiwiapp.com

Rare означает «редкий», «нечастый», «уникальный», «редкостный». wooordhunt.ru Подразумевает что-то, что встречается очень нечасто, имеет малую численность или является уникальным. wooordhunt.ru Чаще используется для описания предметов, явлений, качеств, видов животных и растений. wooordhunt.ru

Uncommon означает «необычный», «нетипичный», «нечасто встречающийся». wooordhunt.ru Подчёркивает, что что-то отличается от общепринятого или привычного. wooordhunt.ru Чаще применяется для описания черт или характеристик. redkiwiapp.com

Некоторые примеры употребления:

  • Rare: Snow is a rare sight in this part of the country — Снег — это редкое зрелище в этой части страны. wooordhunt.ru
  • Uncommon: It's not uncommon for people to change careers — Смена карьеры — не редкое явление среди людей. wooordhunt.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)