Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между понятийными и языковыми переводами англоязычных терминов?
Вопрос для Поиска с Алисой
30 января

В чем разница между понятийными и языковыми переводами англоязычных терминов?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между понятийными и языковыми переводами англоязычных терминов заключается в том, что понятийный перевод фокусируется на эквивалентности понятий и их вербальных выражений в различных языках. infourok.ru Два понятия можно считать полностью эквивалентными друг другу, если они совпадают по всем понятийным признакам. infourok.ru

Языковой перевод касается способов передачи англоязычных терминов на другой язык с учётом языковых особенностей и различий. www.hse.ru www.bibliofond.ru Например, при переводе препозитивных конструкций важно чётко уяснить порядок, в котором они переводятся с английского языка на русский. www.hse.ru

Таким образом, понятийный перевод направлен на передачу смысла терминов, а языковой — на выбор подходящих языковых средств для их выражения на другом языке.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)