Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между perhaps и possibly при переводе на русский язык заключается в степени вероятности описываемого события. sky.pro webium.ru
Perhaps означает «возможно» (нейтральная степень вероятности). sky.pro Например: «Perhaps we should try another approach» — «Возможно, нам стоит попробовать другой подход». sky.pro
Possibly переводится как «вполне возможно» (средняя степень вероятности). sky.pro Например: «She could possibly come to the party» — «Вполне возможно, она придёт на вечеринку». sky.pro
Также возможно, что perhaps означает предположение о возможном развитии событий, без каких-либо данных о намерениях. sites.google.com В то время как possibly скорее указывает на физическую возможность события. sites.google.com