Разница в переводе «very well» в зависимости от контекста заключается в том, что в разных ситуациях это выражение может иметь различные значения:
- При описании чего-либо «very well» переводится как «очень хорошо». 13 Например: «You speak Spanish very well» — «Ты говоришь по-испански очень хорошо». 1
- При выражении согласия «very well» означает, что человек принимает предложение или соглашается с каким-то фактом или идеей. 2 Например: «Mr. Brown is going to replace you after you leave. — Very well. If that's the case, I'm relieved as he's a good worker». 2
Таким образом, выбор перевода «very well» зависит от конкретного контекста и желаемого смысла высказывания.