Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между переводом словосочетания lots of в разных контекстах?
Вопрос для Поиска с Алисой
27 февраля

В чем разница между переводом словосочетания lots of в разных контекстах?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между переводом словосочетания lots of в разных контекстах заключается в том, что оно может использоваться для обозначения разных значений:

  • Большое количество чего-то или кого-то. vk.com englishfox.ru Например: There are lots of people here — Здесь много людей. vk.com
  • Степень. dzen.ru Сочетание может выражать не столько количество или объём чего-то, сколько степень: She sends lots of love in her greeting to you — Она посылает вам много любви в своём приветствии. dzen.ru

Считается, что фраза lots of лучше подходит для неформальной обстановки. vk.com englishfox.ru

Также есть разница в употреблении: a lot of используется как в неформальных, так и в официальных разговорах и переписках, а lots of — более разговорное выражение, которое рекомендуется применять в совсем уж неформальных ситуациях. skysmart.ru ru.stegmax.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)