Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В чем разница между переводом слова 'наш' на английский в британском и американском вариантах?
Вопрос для Нейро
9 февраля
В чем разница между переводом слова 'наш' на английский в британском и американском вариантах?
Нейро
На основе 5 источников

Разница между переводом слова «наш» на английский язык в британском и американском вариантах заключается в употреблении притяжательных местоимений our и ours. 45

our используется, когда после него идёт существительное, обозначающее что-то, что принадлежит или связано с говорящим. 45 Например: our furniture — наша мебель, our holiday — наш праздник, our opinion — наше мнение. 4

ours применяется, когда местоимение используется самостоятельно, без существительного. 5 Например: This is my son’s room and that’s one is ours — Это комната нашего сына, а эта — наша. 5

Таким образом, после our обязательно должно быть слово, а после ours — нет. 4

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)