Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чём разница между переводом слова «мрак» на английский язык как darkness и как blackness?
Вопрос для Поиска с Алисой
31 октября

В чём разница между переводом слова «мрак» на английский язык как darkness и как blackness?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между словами «darkness» и «blackness» в переводе слова «мрак» на английский язык заключается в контексте использования. redkiwiapp.com

Darkness имеет более широкое значение и чаще используется для описания отсутствия света в целом, а также времени суток, когда на улице нет света. redkiwiapp.com Например, «darkness» может символизировать невежество, зло, тайну или страх. finesentence.com

Blackness, в свою очередь, обычно описывает что-то очень тёмное или характеристики чёрного цвета. finesentence.com Это слово может использоваться как в прямом, так и в переносном значении, в том числе с негативными коннотациями, когда речь идёт о отчаянии или зле. finesentence.com Например, «blackness» может описывать темноту конкретного объекта или области. redkiwiapp.com

Таким образом, darkness больше подходит для общего описания темноты, а blackness — для описания интенсивной темноты или характеристик чёрного цвета. redkiwiapp.com finesentence.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)