Разница между переводом слова hard как прилагательного и наречия заключается в следующем:
- Hard как прилагательное переводится как «трудный», «сложный», «тяжёлый», «твёрдый», «крепкий». 1 Например: This work is really hard for her — Эта работа действительно сложная для неё. 1
- Hard как наречие переводится как «усердно», «делать что-то с приложением усилий». 1 Например: If you want to get a good mark, you have to study hard — Если ты хочешь получить хорошую оценку, то тебе нужно усердно учиться. 1
Таким образом, прилагательное hard описывает качество объекта, а наречие — способ выполнения действия. 3