Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между переводом however на русский и британский английский?
Вопрос для Поиска с Алисой
19 декабря

В чем разница между переводом however на русский и британский английский?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелся в виду перевод союза «however» на русский язык.

«However» имеет значение противопоставления и переводится как «однако, но, с другой стороны». www.native-english.ru

Также существует вариант перевода «however» как «как бы ни, каким бы образом ни, насколько бы ни». dzen.ru В таком случае слово используется, когда не важно, как что-то делается или насколько сильно. dzen.ru

Примеры:

  • Today's weather, however, was much better — «Однако сегодня погода была гораздо лучше». www.native-english.ru
  • However hard he tried, he couldn’t fix it — «Как бы (сильно, усердно) он ни старался, он не смог это починить». dzen.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти