Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В чем разница между 'особенно' и 'в частности' при переводе текстов на английский язык?
Вопрос для Нейро
28 апреля
В чем разница между 'особенно' и 'в частности' при переводе текстов на английский язык?
Нейро
На основе 5 источников

Возможно, имелись в виду различия между русскими выражениями «особенно» и «в частности» и их возможными переводами на английский язык.

По информации с сайта english.stackexchange.com, слово «particularly» используется для прямого изменения прилагательного (или наречия), в то время как «в частности» не может этого делать. 1

С другой стороны, есть мнение, что эти выражения более или менее эквивалентны. 1

Примеры употребления:

  • «Я особенно хорошо сдал этот экзамен» (модифицируя прилагательное «хорошо»). 1
  • «С ней я многому научился, в частности любви к себе». 2
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)