Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В чем разница между 'only' и 'solely' при переводе с английского?
Вопрос для Нейро
26 января
В чем разница между 'only' и 'solely' при переводе с английского?
Нейро
На основе 5 источников

Разница между «only» и «solely» при переводе с английского языка заключается в следующем:

  • «Only» — наречие, означающее «не более чем» или «просто». 1 Используется для указания на ограничение или ограничение. 1
  • «Solely» — наречие, означающее «исключительно» или «полностью». 1 Применяется для подчёркивания того, что что-то — единственное, что участвует или рассматривается. 1

Таким образом, «only» более гибкое и может использоваться в более широком диапазоне контекстов, в то время как «solely» сильнее акцентирует внимание на эксклюзивности и singularity. 12

Например, в предложении «I only eat pizza for dinner» использование «only» подразумевает, что на ужин можно есть и другие блюда, а «solely» подчёркивает, что на ужин употребляется только пицца и ничего больше. 1

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)