Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между 'only' и 'but' при переводе с русского на английский?
Вопрос для Поиска с Алисой
20 февраля

В чем разница между 'only' и 'but' при переводе с русского на английский?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между «only» и «but» при переводе с русского на английский язык заключается в их значении:

Например, «Life is but a dream» — «Жизнь — это только сон». enginform.com В современном английском языке употребление «but» в таком значении ограничено формальными и литературными контекстами, поэтому его чаще можно встретить в текстах, литературе, стихах, но не в повседневной разговорной речи. enginform.com

Также «but» может использоваться в значении «но, однако» и использоваться для выражения контраста. enginform.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)