Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между «only» и «but» при переводе с русского на английский язык заключается в их значении:
Например, «Life is but a dream» — «Жизнь — это только сон». enginform.com В современном английском языке употребление «but» в таком значении ограничено формальными и литературными контекстами, поэтому его чаще можно встретить в текстах, литературе, стихах, но не в повседневной разговорной речи. enginform.com
Также «but» может использоваться в значении «но, однако» и использоваться для выражения контраста. enginform.com