Разница между «немного» и «не много» при переводе с русского на английский язык заключается в использовании разных слов:
- «Немного»: a little. 25 Используется только с неисчисляемыми существительными и означает «очень-очень маленькое количество», «совсем чуть-чуть». 2 Например: «I want just a little soup as it’s not my favorite food» — Я хочу совсем немного супа, потому что это не моя любимая еда. 2
- «Не много»: not much. 5 Если речь идёт о неисчисляемом существительном, то вместо a little используется not much. 5 Например: «I don’t eat much bread» — Я ем не много хлеба. 5
Таким образом, a little подчёркивает небольшое количество чего-либо, а not much — не много, но достаточно. 5