Разница между машинным и традиционным переводом с русского на узбекский заключается в подходе к процессу перевода:
- Машинный перевод осуществляется с помощью специальных инструментов, которые анализируют исходный текст и генерируют перевод на целевом языке. 14 Это автоматизированный процесс, который не требует участия человека, но может быть подвержен ошибкам, так как в нём отсутствует возможность постредактирования. 7
- Традиционный перевод выполняется профессиональными переводчиками, которые пишут и редактируют текст одновременно, а затем возвращаются к переводу для повторного редактирования. 7 Такая многократная проверка обеспечивает точность перевода. 7
Таким образом, машинный перевод подходит для мгновенных переводов, но требует дополнительной проверки, в то время как традиционный перевод обеспечивает более качественный и точный результат благодаря многократной проверке переводчиком-человеком. 7
Выбор между этими видами перевода зависит от конкретных задач и предпочтений пользователя.