Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между 'look after' и 'guide' при переводе на русский язык?
Вопрос для Поиска с Алисой
10 августа

В чем разница между 'look after' и 'guide' при переводе на русский язык?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между «look after» и «guide» при переводе на русский язык заключается в значении этих слов.

Look after переводится как «присматривать за кем-то», «проявлять заботу», «ухаживать». wooordhunt.ru Также может означать «заботиться о чём-то». wooordhunt.ru

Guide переводится как «давать советы и инструкции кому-то» относительно какого-либо процесса или курса действий. thesaurus.plus

Таким образом, «look after» больше связан с уходом и заботой, а «guide» — с предоставлением рекомендаций и советов.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)