Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между literal и idiomatic переводом на английский?
Вопрос для Поиска с Алисой
3 февраля

В чем разница между literal и idiomatic переводом на английский?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между literal и idiomatic переводом на английский язык заключается в подходе к пониманию текста. edustrings.com www.gauthmath.com

Literal перевод предполагает перевод текста с одного языка на другой по одному слову за раз, с передачей или без передачи смысла всего оригинала. edustrings.com

Idiomatic перевод предполагает способность распознавать и правильно интерпретировать идиомы, передавая различные аспекты значения, которые передаёт идиома или устойчивое выражение на целевой язык. edustrings.com

Например, фраза «It's raining cats and dogs» в буквальном смысле означает, что с неба падают кошки и собаки, а в идиоматическом — что идёт сильный дождь. www.gauthmath.com

Таким образом, literal перевод фокусируется на точном значении слов и фраз, а idiomatic перевод учитывает и другие аспекты значения выражений. www.gauthmath.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)