Разница между коммерческим переводом и коммерческим переводчиком заключается в области деятельности и задачах, которые выполняет каждый из этих специалистов.
Коммерческий перевод охватывает широкий спектр текстов, связанных с бизнесом, за исключением технических и юридических документов. 13 К нему относится, например, перевод запросов, коммерческих предложений и рекламаций, презентаций и прайс-листов, финансовых отчётов, деловой переписки, контрактов и спецификаций. 2
Коммерческий переводчик — это специалист, который занимается переводом коммерческих текстов, включая соблюдение требований к точности передачи смысла и правильной стилистике перевода, знание деловой терминологии и особенностей ведения бизнеса в разных странах. 2
Таким образом, коммерческий переводчик специализируется на переводах коммерческих документов и текстов, в то время как общий переводчик может работать с различными видами текстов, включая научные, художественные и узкопрофильные. 4