Разница между interlocutor и interviewer в англо-русской практике перевода заключается в значении этих слов.
Interlocutor переводится на русский язык как «собеседник». 12 Это термин, который обозначает человека, с которым ведётся разговор или диалог. 2 Interlocutor — лицо, с которым другой человек взаимодействует, обменивается мнениями, задаёт вопросы и получает ответы. 2
Interviewer переводится как «интервьюер». 3 Это слово обозначает человека, который проводит опросы, собеседование или берёт интервью. 3
Таким образом, interlocutor больше связан с процессом общения, а interviewer — с проведением интервью.