Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между 'goods' и 'merchandise' при переводе с русского на английский?
Вопрос для Поиска с Алисой
20 февраля

В чем разница между 'goods' и 'merchandise' при переводе с русского на английский?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между «goods» и «merchandise» при переводе с русского на английский язык заключается в следующем:

  • Goods — это общий термин для любых материальных изделий, изготовленных для продажи. www.difference.wiki Он относится к предметам, которые могут быть передвинуты или перемещены. translate.academic.ru
  • Merchandise описывает товары, выставленные в магазине и доступные для покупки. tenchat.ru www.difference.wiki Это неисчисляемое существительное, которое используется как обобщённое название всех продуктов продажи определённой компании. tenchat.ru

Таким образом, goods охватывает широкий спектр изделий, не ограничиваясь товарами розничной торговли, а merchandise — это товары, доступные для покупки в магазинах, на онлайн-платформах или в других точках розничной продажи. www.difference.wiki

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)