Разница между глобальной и локальной стратегией перевода заключается в масштабе переводческих решений. 5
Глобальная стратегия применяется для воссоздания единого образа текста оригинала и основывается на применении общих принципов перевода к конкретному целостному тексту. 14 Она касается широких вопросов стиля и выбора между скрытием и подчёркиванием определённых аспектов оригинального текста. 3
Локальная стратегия направлена на воспроизведение конкретных фрагментов текста и связана с процессом анализа оригинала, выбором определённого фрагмента, требующего принятия переводческого решения, и выбором направления для решения этих проблем в соответствии с общей стратегией перевода. 1 Как правило, она применяется к переводу отдельных языковых структур и лексических единиц. 3
Таким образом, глобальная стратегия охватывает более общие вопросы перевода, а локальная — конкретные действия переводчика по решению проблем и принятию решений. 2