Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между for you и your при переводе на русский язык?
Вопрос для Поиска с Алисой
29 декабря

В чем разница между for you и your при переводе на русский язык?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между «for you» и «your» при переводе на русский язык заключается в их значении:

  • «For you» переводится как «для вас». en.kartaslov.ru Используется в формальной обстановке или при обращении к нескольким людям. telegra.ph
  • «Your» — это притяжательное местоимение, означающее «ваш» или «твоя». telegra.ph Выбор между «ваш» и «твоя» зависит от числа и рода существительного, к которому относится местоимение, а также от уровня формальности. telegra.ph Например: «Your book» — «Ваша книга» (женский род, единственное число, формальное обращение) / «Твоя книга» (женский род, единственное число, неформальное обращение). telegra.ph

Таким образом, выбор между «for you» и «your» зависит от контекста предложения и желаемого перевода на русский язык.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)