Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между эмоциональным и нейтральным переводом слова incredible?
Вопрос для Поиска с Алисой
13 августа

В чем разница между эмоциональным и нейтральным переводом слова incredible?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду различия между значениями слова incredible в эмоциональном и нейтральном контексте.

В эмоциональном контексте incredible переводится как «удивительный», «неслыханный», «поразительный». wooordhunt.ru translate.academic.ru Например: «The view is just incredible» — «Вид — просто потрясающий». wooordhunt.ru

В нейтральном контексте incredible означает «неправдоподобный», «невероятный». wooordhunt.ru ru.wiktionary.org Пример: «It was incredible that nobody paid attention to the new invention» — «Немыслимо, что никто не обратил внимания на новое изобретение». wooordhunt.ru ru.wiktionary.org

Таким образом, разница заключается в том, что в эмоциональном контексте слово incredible передаёт более яркий, выраженный смысл, а в нейтральном — более общее значение.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)