Разница между each и every при переводе на русский язык заключается в том, что each переводится как «каждый» (полное значение — «все до единого» или «каждый из определённой группы»). 5 Every означает «все». 5
Each используется, когда предметы, люди или события представляются по отдельности. 3 Every применяется, когда что-то показано как часть целого. 3
Пример использования each: «Each student in our group has a notebook» (У каждого студента из нашей группы есть блокнот). 5 Пример использования every: «Every student has a notebook» (У каждого студента есть блокнот). 5
Таким образом, each конкретизирует каждый предмет из группы индивидуально, а every обобщает, представляя все предметы вместе как единое целое. 4