Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между devote и dedicate при переводе с английского на русский?
Вопрос для Поиска с Алисой
18 января

В чем разница между devote и dedicate при переводе с английского на русский?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между devote и dedicate при переводе с английского на русский язык заключается в следующем:

  • Dedicate — это про долг, обязанности, то есть скорее посвящать себя работе или другим интересам. vk.com Также это слово используется, когда что-то посвящают кому-то. vk.com Например: «посвятить свою жизнь музыке», «посвятить себя благотворительности». vk.com
  • Devote — это про эмоции и веру, отдавать свою любовь, заботу, усилия кому-то или чему-то. vk.com Часто это про семью и близких людей. vk.com Например: «посвятить себя служению Богу», «уделять чему-то много времени». vk.com

Таким образом, dedicate используется, когда речь идёт о работе и других интересах, а devote — в сфере любви и личных отношений. dzen.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)