Разница между devote и dedicate при переводе с английского на русский язык заключается в следующем:
- Dedicate — это про долг, обязанности, то есть скорее посвящать себя работе или другим интересам. 1 Также это слово используется, когда что-то посвящают кому-то. 1 Например: «посвятить свою жизнь музыке», «посвятить себя благотворительности». 1
- Devote — это про эмоции и веру, отдавать свою любовь, заботу, усилия кому-то или чему-то. 1 Часто это про семью и близких людей. 1 Например: «посвятить себя служению Богу», «уделять чему-то много времени». 1
Таким образом, dedicate используется, когда речь идёт о работе и других интересах, а devote — в сфере любви и личных отношений. 2