Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между deeply и vivement при переводе с английского на французский?
Вопрос для Поиска с Алисой
24 сентября

В чем разница между deeply и vivement при переводе с английского на французский?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду различия между английскими словами deeply и vivement при переводе на французский язык.

Deeply переводится на французский как profondément. examplum.com www.wordreference.com

Vivement может иметь разные значения, среди которых: живо, горячо, активно, сильно, резко, настоятельно и другие. www.multitran.com context.reverso.net

Таким образом, deeply больше связано с глубиной, а vivement — с различными энергичными состояниями и действиями.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)