Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между collect и gather при переводе на английский?
Вопрос для Поиска с Алисой
10 июня

В чем разница между collect и gather при переводе на английский?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между collect и gather при переводе на английский язык заключается в контексте использования. redkiwiapp.com thecontentauthority.com Оба слова означают «собирать», но они указывают на разные способы, цели и объекты. studyfun.ru redkiwiapp.com

Collect обозначает собирание чего-либо по некоторому плану, в каком-либо порядке, с какой-либо целью и из разных источников. studyfun.ru vk.com Часто ассоциируется с коллекционированием. studyfun.ru vk.com Например: «In childhood I liked to collect stamps and coins» — «В детстве мне нравилось собирать марки и монеты». studyfun.ru vk.com

Gather обозначает сведение некоторых предметов, людей из разных мест в одно, обычно это постепенный процесс. studyfun.ru vk.com Может использоваться как для физических, так и для нематериальных объектов, например людей или информации. redkiwiapp.com Пример: «Children gathered their toys» — «Дети собрали свои игрушки». studyfun.ru vk.com

Таким образом, collect чаще используется для описания целенаправленного и систематического процесса, связанного с физическими объектами, в то время как gather имеет более широкий спектр применения и может использоваться в различных контекстах. redkiwiapp.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)