Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между британским и американским вариантами перевода слова check?
Вопрос для Поиска с Алисой
18 февраля

В чем разница между британским и американским вариантами перевода слова check?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между британским и американским вариантами перевода слова «check» заключается в том, что в британском английском для обозначения чека используется слово cheque, а в американском — check. lawtran.ru ru.hinative.com

В британском варианте cheque обозначает ценную бумагу, содержащую письменное распоряжение чекодателя банку уплатить держателю чека указанную в нём сумму. lawtran.ru В американском английском для этого также используется слово check. lawtran.ru ru.hinative.com

В то же время в американском английском check обычно обозначает счёт в кафе или ресторане. dzen.ru В британском английском для любых видов счетов используется слово bill. vk.com dzen.ru

Таким образом, в британском английском cheque обозначает чек как ценную бумагу, а в американском — как счёт, при этом в последнем случае это обычно счёт в ресторане. lawtran.ru dzen.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)