Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между британским и американским вариантами перевода слова «check» заключается в том, что в британском английском для обозначения чека используется слово cheque, а в американском — check. lawtran.ru ru.hinative.com
В британском варианте cheque обозначает ценную бумагу, содержащую письменное распоряжение чекодателя банку уплатить держателю чека указанную в нём сумму. lawtran.ru В американском английском для этого также используется слово check. lawtran.ru ru.hinative.com
В то же время в американском английском check обычно обозначает счёт в кафе или ресторане. dzen.ru В британском английском для любых видов счетов используется слово bill. vk.com dzen.ru
Таким образом, в британском английском cheque обозначает чек как ценную бумагу, а в американском — как счёт, при этом в последнем случае это обычно счёт в ресторане. lawtran.ru dzen.ru