Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В чем разница между besides и except при переводе с русского на английский?
Вопрос для Нейро
28 января
В чем разница между besides и except при переводе с русского на английский?
Нейро
На основе 5 источников

Разница между besides и except при переводе с русского на английский язык заключается в их значениях:

  • Besides обозначает «вдобавок, кроме того, помимо» и имеет положительный смысл: добавляет что-то к тому, что уже есть. 13 Например: «Кроме английского, она знает немецкий и испанский» (то есть она знает английский и вдобавок немецкий и испанский). 1
  • Except имеет противоположное значение — «за исключением, не включая» и используется, когда исключается кто-то или что-то. 23 Например: «Она купила все продукты, кроме молока» (молоко не купила). 1

Таким образом, besides добавляет что-то к тому, что уже есть, а except исключает что-то из списка. 13

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)