Разница между автоматическим и ручным закадровым переводом заключается в способе создания перевода.
Автоматический закадровый перевод осуществляется с помощью специальных программ, которые переводят речь, приглушают звук оригинала и накладывают сверху озвучку. 12 Например, нейросеть группирует слова в смысловые группы, размещает паузы и расставляет знаки препинания в транскрипте. 2
Ручной закадровый перевод предполагает создание дополнительной речевой фонограммы фильма на другом языке, которую затем озвучивают актёры. 45
Таким образом, автоматический закадровый перевод основан на работе искусственного интеллекта, а ручной — на деятельности человека.
При этом автоматический перевод не способен заменить живого специалиста, его можно рассматривать только как вспомогательный инструмент. 1 Например, автоматический перевод плохо справляется с материалами, содержащими сложные термины. 1