Разница между although, though и however при переводе на русский язык заключается в следующем:
Although переводится на русский язык как «хотя», «несмотря на». 12 Обычно ставится в начале или в середине предложения перед подлежащим и сказуемым. 2
Though выступает эквивалентом although и имеет аналогичный перевод, но менее формален. 1 В разговорной речи чаще встречается в конце предложения и переводится как «однако», «всё же», «тем не менее». 1
However означает «однако», «тем не менее» и используется для противопоставления информации двух частей предложения либо двух отдельных предложений. 12 На письме всегда выделяется запятой. 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.