Разница между «after» и «following» при переводе с английского на русский язык заключается в том, что каждое из этих слов имеет своё значение:
Таким образом, «after» используется для обозначения общей последовательности событий, а «following» — для указания на конкретное следствие или результат чего-либо. 1
Кроме того, «following» часто используется в более формальном или техническом контексте, в то время как «after» чаще применяется в повседневной речи. 1