Разница между advertising и publicity при переводе на русский язык заключается в следующем:
- Advertising переводится как «реклама» и означает платное продвижение товаров, услуг или идей через различные каналы СМИ. thecontentauthority.com Это контролируемая и целенаправленная коммуникация, которую инициирует компания, чтобы достичь нужной аудитории. thecontentauthority.com
- Publicity переводится как «огласка» и означает незаплаченное или заработанное освещение в СМИ, которое получает объект через разные каналы. thecontentauthority.com Это внимание, которое приходит через новости, статьи, интервью или упоминания в медиа. thecontentauthority.com
Таким образом, advertising — это то, что компания говорит о своём продукте, а publicity — это то, что говорят о продукте другие. dzen.ru