Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем отличие между ahead и forward при переводе на русский язык?
Вопрос для Поиска с Алисой
7 января

В чем отличие между ahead и forward при переводе на русский язык?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Отличие между «ahead» и «forward» при переводе на русский язык заключается в следующем:

  • «Ahead» переводится как «впереди» или «впереди чего-либо». thecontentauthority.com translate.academic.ru Например, если идти впереди группы людей, то можно сказать, что человек идёт «впереди» них. thecontentauthority.com
  • «Forward» переводится как «вперёд». translate.academic.ru Это наречие, которое указывает на направление движения к цели или будущему. thecontentauthority.com Например, «Он сделал шаг вперёд к сцене» или «Компания продвигается вперёд со своими планами по расширению». thecontentauthority.com

Таким образом, выбор между этими словами зависит от контекста: если речь идёт о продвижении к цели, лучше использовать «forward», а если о том, что что-то находится впереди чего-то другого, — «ahead». thecontentauthority.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)