Особенности выравнивания текста на многоязычных сайтах связаны с тем, что переводы текста на разных языках могут иметь разную длину, а макеты элементов не оптимизируются автоматически или могут не поддерживать адаптивность. support.wix.com
Некоторые рекомендации по выравниванию текста на многоязычных сайтах:
- Размер текстового поля. support.wix.com Нужно сделать его достаточно большим на основном языке, чтобы разместить перевод на дополнительном языке. support.wix.com Это предотвратит обрезание текста. support.wix.com
- Шрифт. support.wix.com Некоторые шрифты могут плохо читаться на определённых языках. support.wix.com Можно изменить шрифт в языковых версиях, где возникает проблема. support.wix.com Также можно увеличить или уменьшить шрифт и размер текста для каждого языка, чтобы обеспечить выравнивание. support.wix.com
- Межстрочный и символьный интервал. support.wix.com Нужно убедиться, что межстрочный интервал и межбуквенный интервал одинаковы для всех языков. support.wix.com
- Стили текста. support.wix.com Необходимо проверить, что стиль текста, применённый к тексту на дополнительном языке, совпадает со стилем основного языка. support.wix.com
- Перекрывающиеся элементы. support.wix.com Не стоит перекрывать текстовые поля кнопками или другими элементами. support.wix.com Это может вызвать проблемы с выравниванием в тех случаях, когда переведённый текст длиннее основного языка. support.wix.com
- Группирование текста и элементов. support.wix.com Группирование элементов помогает избежать проблем с перекрытием и выравниванием на разных языках. support.wix.com
Для правильного отображения текста на разных языках используют специальные свойства CSS, например direction, writing-mode и text-align-last. skyeng.ru Для многоязычных сайтов рекомендуется комбинировать эти свойства с :lang псевдоклассом для автоматического применения правильного выравнивания в зависимости от языка контента. skyeng.ru